緊急公告:因突發資料庫異常事件,故4/8~4/26資料損毀,如會員於上述區間曾於討論區發文回應,煩請重新發布,造成您的困擾敬請見諒

請問為什麼 “在家工作” 的正確英文說法不是 “Work at home” 呢?

Husker
Husker 2017-03-16 10:15:00 版主 4988

感覺正確英文說法是 “Work from home (WFH)” instead of “Work at home”. Is there anyone know the reason?

 

另外 about “2017”, if it is year, then we always say two thousand seventeen. – (A)

If it is the last 4 digits phone number, then we can say twenty seventeen. – (B).

If it is the password, then we usually say two zero one seven. – [C]

英文語法上 有明顯的定義過 何種情形下 可使用  option (A) or (B) or [C]?  Thanks a lot.

mnforlove
mnforlove 2017-03-16 22:24:34 #1F
 

不懂....

我愛佑佑
我愛佑佑 2017-03-17 10:23:05 #2F
 

我覺得是習慣用法耶, 很難用文法解釋

我一開始也說 work at home, 但聽大家說work from home 久了後也習慣這樣用

年份說法倒是完全沒疑問過, 因為習慣成自然吧

圖解媽媽百科

特別企劃

台灣生態藏寶圖「有怪獸」app親子界正夯!步道邊玩邊學趣味多
台灣生態藏寶圖「有怪獸」app親子界正夯!步道邊玩邊學趣味多

台灣生態藏寶圖「有怪獸」app親子界正夯!步道邊玩邊學趣味多

滿足媽媽心願「讓我躺平放空」一覺到天亮,德國Emma床墊KO媽媽睡眠3大困擾
滿足媽媽心願「讓我躺平放空」一覺到天亮,德國Emma床墊KO媽媽睡眠3大困擾

滿足媽媽心願「讓我躺平放空」一覺到天亮,德國Emma床墊KO媽媽睡眠3大困擾

精選專題

more >
過敏別來亂!醫師&家長抗敏奇招
過敏別來亂!醫師&家長抗敏奇招

過敏別來亂!醫師&家長抗敏奇招