是不是玩笑話,見仁見智吧
看當時說話者的態度和語氣
女兒賊--通常都是指出嫁的女兒從娘家把物資拿回去給婆家用
大部分的時候都是開玩笑時出現較多
除非有些女生拿的比較過份跟誇張
每次一回娘家就是連問都不問就把倆老家裡的冰箱全搬空
大包小包的回婆家
那種的就真的是被罵....
女兒賊不是不好的話,其實帶點親暱呢。
意指出嫁的女兒回娘家,總是喜歡從娘家那裡"偷"點東西回去,
但這其實也代表娘家對女兒的愛護,總是心甘情願的讓她"偷"回去。
只是不知道你朋友婆婆說話當時的語氣,
如果大姑說在開玩笑的話,可能就真的只是開玩笑囉!
通常真的是玩笑話啦...
指一般嫁出去的女兒自己有家了還回娘家拿東西
但你朋友是拿東西回去,是不是她有拿其它什麼東東,價值比蛋糕貴,讓她娘才順口說出?
我覺得這句話沒那麼嚴重哩,當娘的對自己子女不會那麼計較的.
這話是傳統觀念下的產物
嫁出去的女兒=潑出去的水=外人了
外人還回娘家拿東西=賊
所以戲稱女兒賊
這種賊不但不會報警抓她.還很高興的問她還缺了甚麼?夠不夠?
所以你朋友婆婆說這話是真的沒啥惡意啦
台語很多話都帶有戲謔之意.別光從字面上誤會了
媽咪:不要生氣啦!!那真的是開玩笑的話,而且就是一種自家人的玩笑話啦~~我也是每次回娘家就會搬一堆東西回家丫,我隔壁叔叔嬸嬸都也會笑我們丫,我們姐妹還會比誰搬的多哩!!像有一次我嬸嬸看到我們姐妹各自要回家了在拿東西,她也是說了這一句話,結果我姐姐跟她回說:我(指我姐姐)還好,裡面那個才是大賊(指我,因為我還在搬哩!!)不過我倒覺得是一句很溫馨的話哦~~我覺得啦因為也要跟娘家感情很好才會這樣開玩笑丫,媽咪妳們是北部人嗎?像我老公是客家人,我娘家的親戚都叫我客人婆仔(台),我妹老公是日本人,她女兒我們也都叫她日本婆仔(台)就是很親切的另類叫法丫......
這種賊不但不會報警抓她.還很高興的問她還缺了甚麼?夠不夠?-----+1
我也是女兒賊,每次回家都大包小包回夫家(一個月回去一次)
我爸媽也是笑我是女兒賊,
還跟我女兒說:"以後若不會,阿嬤再教妳怎麼做女兒賊喔!"
原來這真的沒惡意的話喔...
我跟我好友真的台語超級之爛的
原本她婆就比較愛念
而我好友原本就有點受不了她愛念的習慣.....
但又因為這句話意外成了引爆點
就跟她婆翻臉了...
我也很白癡還火上加油說:講這什麼話阿...真是氣死人了...><
原來不是有惡意的阿...
還好有來請教BBH的麻麻~~我要趕快跟我好朋友說了